TRANSLATOR / ÜBERSETZER / TRADUCTEUR

No two texts are the same

Activities related to language are complex and highly individual. I therefore charge every assignment individually according to difficulty and urgency – and of course not without consulting you, the client.

Nevertheless, I generally price my translations by the line. One line corresponds to 55 characters, including spaces, in the source text. When editing and proofreading English texts, I invoice according to time spent. For English copywriting assignments, I bill by the page (one page corresponds to 1650 characters including spaces).

Please note that, because I live in Switzerland, I will charge in euros exclusive of VAT if you live in the eurozone.

This site uses cookies to improve your user experience. By continuing to use this website, you agree to the use of cookies. Further information.

I agree