TRANSLATOR / ÜBERSETZER / TRADUCTEUR

Kein Text gleicht dem anderen

Mit Sprache verbundene Tätigkeiten sind komplex und individuell. Daher beziffere ich jeden Auftrag gesondert, je nach Schwierigkeitsgrad und Dringlichkeit – natürlich in Absprache mit Ihnen, dem Kunden.

Grundsätzlich verrechne ich aber nach Zeilen, wenn es ums Übersetzen geht. Eine Zeile im Ausgangstext besteht aus 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Bei der stilistischen und inhaltlichen Überarbeitung englischer Texte verrechne ich hingegen nach Zeitaufwand. Bei der Verfassung englischer Texte verrechne ich in der Regel nach Seiten (eine Seite entspricht 1650 Zeichen inkl. Leerzeichen).

Hinweis: Für Kunden im Euroraum verrechne ich in Euro ohne MwSt., da ich in der Schweiz wohne.